サイトロゴ

レコールドフランセ フランス語学校 へようこそ!

03-3363-6603

blog

『その女アレックス(Alex)』

投稿日:

こんにちは。バゲットです。

ミステリー小説の「本場」とされるのは一般に英米で、フランスのミステリーは、ガストン・ルルー(Gaston Leroux)の『黄色い部屋の謎(Le mystère de la chambre jaune)』やモーリス・ルブラン(Maurice Leblanc)の『奇岩城(L’aiguille creuse=空洞の針)』など、少数の例外(註)を除いて、日本ではあまり読まれてはいないようです。
そんな事情ですから、2014年、フランス人作家ピエール・ルメートル(Pierre Lemaitre)の『その女アレックス(Alex)』(原著2011年)が翻訳出版されて、「このミステリーがすごい」海外編一位、「週刊文春ミステリーベストテン」海外編一位等、6冠に輝き、一般の読者の間でも絶大な支持を集めたことは、私にとってはちょっとした「快挙」でした。フランスの小説が日本でこれほど話題になったのは、一体、何十年ぶりのことでしょう。
フランス人作家ピエール・ルメートル(Pierre Lemaitre)の『その女アレックス(Alex)』
そこで、内容を紹介すると・・・
主人公はパリに住む非常勤の看護婦、アレックス。30歳の美しい女性です。一つの契約が終了し、しばらくは自身の個人的な「計画」に集中しようと考えています(この「計画」が、問題なのですが・・・)。
ところがある夜、彼女は帰宅途中に中年の男に襲われて、拉致されます。連れて行かれたのは、無人の倉庫。全裸にされた上、拷問用の、木製の小さな檻に閉じ込められてしまいます(原作の表紙↓の状態です)。
アレックスは男に尋ねます、「なぜ『わたし』なの」。男は答えます、「『おまえ』がくたばるところを見たいからだ」と。
『その女アレックス(Alex)』
さて、ある通行人が誘拐の場面を目撃し、警察に届け出ていました。通報を受けたパリ警察は直ちに捜査を始めますが、犯人や監禁場所はおろか、誘拐の目的や被害者の身元さえ分かりません。アレックスは、無事、救出されるのか・・・。
と、そこまではまだほんの「序章」です。「彼女は助かるのか?」という当初の興味は、物語が進むにつれて「この女は一体誰なんだ、何をしたんだ、何をしようとしているんだ?」に変わっていきます。
ミステリー小説なので、物語の詳細に触れることは避けますが、二転三転するストーリーはスリリングで、意外性に満ちて、独創的。
文庫の帯にあった「あなたの予想はすべて裏切られる!」というのは、本当です。
さらに、パリ警察の名警部、身長145センチのカミーユと上司の巨漢ル・グエン。カミーユの部下で資産家の御曹司、美男のマリアーニ。同じくドケチのアルマン。警察側4人組のやり取りも、ユーモラスで、ときに知的で、興味を引く。
噂に違わぬ、第一級のエンターテイメントだと言えるでしょう。お薦めですよ。

註) フランスのミステリーで、『週刊文春・東西ミステリーベスト100』(←ガイドブックとして有名)海外編でランキング入りしているのは、『黄色い部屋の謎』(28位)、『シンデレラの罠』(41位)、『わらの女』(53位)、『奇岩城』(92位)の4作品のみです。

-blog

執筆者:

関連記事

ピンクのチョコレート

ピンクのチョコレート(le chocolat rose)

こんにちは。バゲットです。   もう30年近くも昔、私が初めてフランスに滞在したときのこと。ある日、日本人の友人が、カフェのカウンターで「アン・ショコラ・ショ、スィル・ヴ・プレ(s’il v …

自分を「書く才能に恵まれていない

君は「ガリ勉」?(Tu es fort en thème ?)

こんにちは。バゲットです。 私は学生時代、仏作文のトレーニングとして、フランス語の原文テクストを「再構成」(要するに「暗記」)する練習をしていました。 英語学者で上智大学教授(当時)の渡部昇一さんが『 …

せいしょくさい

ヴァチカンの長女と聖燭祭(La fille aînée de l’Église et la Chandeleur)

こんにちは。バゲットです。 私が高校生のとき、親しかったクラスメートが突然クリスチャンになりました。その経緯等については、全く興味がなかったので話したことはありません。ただ、私が冗談半分で、「お前、本 …

歌手が来た!(Une cantatrice à l’école !)

こんにちは。レコール・ド・フランセ教師のフランク(Franck)です。 歌手で、当校の生徒でもある竹本絵里子さんをご紹介いたします。 本年4月に開催されるオペラ・リサイタルに出演する歌手の方が、フラン …

マルグリット・ド・ナヴァール

スタンダール流女の子の口説き方(la manière stendhalienne de séduire une fille)(3)

こんにちは。バゲットです。 スタンダール(Stendhal)の『赤と黒(Le rouge et le noir)』で、美しく高慢な侯爵令嬢マチルド(Mathilde de La Mole)は、16世紀 …

自分のお皿の中にいない

2021/09/27

自分のお皿の中にいない(ne pas être dans son assiette)

2021/08/02

お風呂の中に入る(se mettre dans le bain)

2021/06/16

白いキャベツを作る(faire chou blanc)

いかにして月末を丸くするか

2021/05/10

月末を丸くする(arrondir ses fins de mois)

faire la cour a quelqu'un

2021/04/23

ボクと付き合ってよ(Tu veux sortir avec moi ?)

ゴキブリを持つ(avoir le cafard)

2021/02/27

ゴキブリを持つ(avoir le cafard)

2021/01/27

フランス語・部分冠詞と不可算名詞(Les articles partitifs et les noms non-comptables)

2020/12/07

オレの趣味じゃないよ(Ce n’est pas mon genre !)

ニンジンが煮えた

2020/11/12

ニンジンが煮えた(Les carottes sont cuites)

地位が不安定だ

2020/10/12

枝の上の鳥のように(comme un oiseau sur la branche)

2020/09/12

馬車馬のように働く(travailler comme une bête de somme)

2020/07/31

イチゴを持ち帰る(ramener sa fraise)

サラダを語るのイラスト

2020/06/29

サラダを語る(raconter des salades)

2020/05/29

死んだネズミのように(comme un rat mort)

不定冠詞

2020/04/28

フランス語・不定冠詞と定冠詞(Les articles définis et indéfinis)(3)

スカイプ

2020/04/08

コロナウイルス:Skypeでレッスンを受けたい学生向け

(お知らせ)新型コロナウィルス感染症への対応について

2020/04/05

(お知らせ)新型コロナウィルス感染症への対応について

2020/03/16

フランス語・不定冠詞と定冠詞(Les articles définis et indéfinis)(2)

2020/02/26

フランス語・不定冠詞と定冠詞(Les articles définis et indéfinis)(1)

2020/02/10

オシッコ・テロに気をつけて!(Faites attention aux attentats au pipi !)

頭の内側に髪の毛が生える

2020/01/24

頭の内側に髪の毛が生える(avoir les cheveux qui poussent à l’intérieur)

Joyeux Noel

2019/12/23

JOYEUX NOEL A TOUS!!!

2019/12/09

2020の予約システムアップデート(生徒さんへ)

あなたのお住まい、お仕事は東京でしょうか?フランス語や文化に興味がございますか? くつろげて、自分に合うフランス語学校をお探しでしょうか?

東京でフランス語を学ぶのでしたら、新宿、池袋から数分の私たちの学校のサービスをご提案します。

初心者、初級対象者のすべての方には他校にはないプライベートレッスンをご提供します。初心者の方にはマンツーマンでそれぞれの題材の最後までご指導します。

その他のレベルではスタンダードコースとして(中級、上級)クラス内での広がりを作る為に1クラス3人まで のセミプライベートレッスンとプライベートレッスンがございます。

個人レッスンでは各ご要望のコースで対応します(文法、語彙、口語表現、試験準備、テレビニュース他…)。 フランス語会話サロンでは文化や社会に関する様々な題材で意見を交わし、東京からフランスまでを旅し、横断する事が出来ます。又、幼稚園生から大学生まで、セミプライベートレッスン、個人レッスンもご提案させていただきます。

私達の学校は会話を基本とする方法で、フランス語圏出身の講師による生きた会話レッスンを行っています。そういうわけで、私達は本校のことを、会話学校又は自由会話サロンと呼んでいます。